Monday, February 26, 2007
Makino, 10am-12am Friday
Teacher: Ah - good evening everyone, and welcome to the second of our Italian language classes, in which we'll be helping you brush up your Italian. Last week we started at the beginning, and we learnt the Italian for a 'spoon'. Now, I wonder how many of you can remember what it was?
(Shout of 'Si, Si, Si,' from the class whom we see are all Italians.)
Teacher: Not all at once ... sit down Mario. Giuseppe!
Giuseppe: II cucchiaio.
Teacher: Well done Giuseppe, or, as the Italians would say: 'Molto bene, Giuseppe'.
Giuseppe: Grazie signor ... grazie di tutta la sua gentilezza.
Teacher: Well, now, this week we're going to learn some useful phrases to help us open a conversation with an Italian. Now first of all try telling him where you come from. For example, I would say: 'Sono Inglese di Gerrard's Cross', I am an Englishman from Gerrard's Cross. Shall we all try that together?
All: Sono Inglese di Gerrard's Cross.
Teacher: Not too bad, now let's try it with somebody else. Er... Mr... ?
Mariolini: Mariolini.
Teacher: Ah, Mr Mariolini, and where are you from?
Mariolini: Napoli, signor.
Teacher: Ah ... you're an Italian.
Mariolini: Si, si signor!
Teacher: Well in that case you would say: 'Sono Italiano di Napoli'.
Mariolini: Ah, capisco, mi!le grazie signor...
Francesco: Per favore, signor!
Teacher: Yes?
Francesco: Non conosgeve parliamente, signor devo me parlo sono Irallano di Napoil quando il habitare de Milano.
Teacher: I'm sorry ... I don't understand!
Giuseppe: (pointing to Francesco) My friend say 'Why must he say...'
(Hand goes up at back of room and a Lederhosen Teutonic figure stands up.)
Helmut: Bitte mein Herr. Was ist das Won für Mittelschmerz?
Teacher: Ah! Helmut - you want the German classes.
Helmu: Oh ja! Danke schön. (he starts to leave) Ah das deutsche Klassenzimmer... Ach! (he leaves)
Giuseppe: My friend he say, 'Why must I say I am Italian from Napoli when he lives in Milan?'
Teacher: Ah, I... well, tell your friend ... if he lives in Milan he must say 'Sono Italiano di Milano...'
Francesco: (agitatedly, leaping to his feet) Eeeeeee! Milano è tanto meglio di Napoli. Milano è la citta la più bella di tutti ... nel mondo...
Giuseppe: He say 'Milan is better than Napoil'.
Teacher: Oh, he shouldn't be saying that, we haven't done comparatives yet.
(text pinched from orangecow.org)
***
Yeah, so that's how Wes and I fared at the new Japanese lesson we went to on Friday. It was fun to watch, if your taste favours the genre of farce.
(Shout of 'Si, Si, Si,' from the class whom we see are all Italians.)
Teacher: Not all at once ... sit down Mario. Giuseppe!
Giuseppe: II cucchiaio.
Teacher: Well done Giuseppe, or, as the Italians would say: 'Molto bene, Giuseppe'.
Giuseppe: Grazie signor ... grazie di tutta la sua gentilezza.
Teacher: Well, now, this week we're going to learn some useful phrases to help us open a conversation with an Italian. Now first of all try telling him where you come from. For example, I would say: 'Sono Inglese di Gerrard's Cross', I am an Englishman from Gerrard's Cross. Shall we all try that together?
All: Sono Inglese di Gerrard's Cross.
Teacher: Not too bad, now let's try it with somebody else. Er... Mr... ?
Mariolini: Mariolini.
Teacher: Ah, Mr Mariolini, and where are you from?
Mariolini: Napoli, signor.
Teacher: Ah ... you're an Italian.
Mariolini: Si, si signor!
Teacher: Well in that case you would say: 'Sono Italiano di Napoli'.
Mariolini: Ah, capisco, mi!le grazie signor...
Francesco: Per favore, signor!
Teacher: Yes?
Francesco: Non conosgeve parliamente, signor devo me parlo sono Irallano di Napoil quando il habitare de Milano.
Teacher: I'm sorry ... I don't understand!
Giuseppe: (pointing to Francesco) My friend say 'Why must he say...'
(Hand goes up at back of room and a Lederhosen Teutonic figure stands up.)
Helmut: Bitte mein Herr. Was ist das Won für Mittelschmerz?
Teacher: Ah! Helmut - you want the German classes.
Helmu: Oh ja! Danke schön. (he starts to leave) Ah das deutsche Klassenzimmer... Ach! (he leaves)
Giuseppe: My friend he say, 'Why must I say I am Italian from Napoli when he lives in Milan?'
Teacher: Ah, I... well, tell your friend ... if he lives in Milan he must say 'Sono Italiano di Milano...'
Francesco: (agitatedly, leaping to his feet) Eeeeeee! Milano è tanto meglio di Napoli. Milano è la citta la più bella di tutti ... nel mondo...
Giuseppe: He say 'Milan is better than Napoil'.
Teacher: Oh, he shouldn't be saying that, we haven't done comparatives yet.
(text pinched from orangecow.org)
***
Yeah, so that's how Wes and I fared at the new Japanese lesson we went to on Friday. It was fun to watch, if your taste favours the genre of farce.
Labels: COMRADES, DULLARDS, WORDS